Home » WCAG Criteria » 3.1.1 Taal van de pagina
De standaard menselijke taal van diverse webpagina’s kan door software bepaald worden. Dit criterium geldt zowel voor webpagina’s als pdf-documenten.
Dit succescriterium zorgt ervoor dat geschreven content in de juiste taal wordt opgelezen. Wanneer de paginacontent in het Nederlands is, maar de paginataal als Engels is ingesteld, wordt de taal verkeerd opgelezen door schermlezers. Dit is moeilijk te volgen en zeer ongebruiksvriendelijk. Gelukkig is het niet moeilijk om aan 3.1.1 te voldoen.
In het HTML-brondocument van webpagina’s wordt in de <head> aangegeven in welke taal de paginacontent geschreven is. Hiervoor wordt het language-attribuut gebruikt (lang). Dit attribuut is in het volgende voorbeeld voorzien van de waarde ‘nl-NL’.
Het attribuut lang=”nl-NL” zegt tegen browsers, zoekmachines en assisterende software dat de taal van de pagina Nederlands (Nederland) is.
<html lang="nl-NL">
<head>
Bekijk een overzicht van alle mogelijk taalattributen in de kennisbank.
Tijdens toegankelijkheidsonderzoeken komen we twee veelgemaakte 3.1.1-fouten tegen:
Dit succescriterium geldt niet alleen voor webpagina’s, ook voor pdf-documenten. De praktijk leert dat hier de meeste fouten gemaakt worden. Ook bij pdf-documenten wordt de documenttaal achterwege gelaten of foutief ingevuld.
Dit gebeurt omdat de software waarmee het pdf-bestand gemaakt wordt, zoals Word of InDesign, in een andere taal staat ingesteld dan de documenttaal.
De standaard menselijke taal van diverse webpagina’s kan door software bepaald worden.
Wij zijn een full-service partner voor digitale toegankelijkheid: bewustwording, advies en borging. Samen maken we digitale dienstverlening toegankelijk en inclusief.